תגיות חיפוש עברית
כיסופים אל הנכון - פרק י’
כיסופים אל הנכון - פרק א’
כיסופים אל הנכון - פרק ט’
כיסופים אל הנכון - פרק י"ח
כיסופים אל הנכון - פרק י"ז
כיסופים אל הנכון - פרק ט"ז
כיסופים אל הנכון - פרק ט"ו
כיסופים אל הנכון - פרק י"ד
כיסופים אל הנכון - פרק י"ג
בהאגוואד גיטה
כיסופים אל הנכון - מבוא והקדמה
המהאבהראטה
כיסופים אל הנכון - פרק ח’
כיסופים אל הנכון - פרק ז’
כיסופים אל הנכון - פרק ו’
כיסופים אל הנכון - פרק ה’
כיסופים אל הנכון - פרק ד’
כיסופים אל הנכון - פרק ג’
כיסופים אל הנכון - פרק ב’
כיסופים אל הנכון - פרק י"א
כיסופים אל הנכון - מהי הבהגאואדגיטה?
כיסופים אל הנכון - פרק י"ב
מסע היוגה - פרק ה’: השקטת המאנאס
מבוא לספר ראמאינה של ואלמיקי
פירוש הראמאיאנה כפילוסופיה של החיים
מילון מושגים
מסע היוגה - פרק י"ג: אחדות
מסע היוגה - פרק י"ב: סאמפראג’יאת סמאדהי — ארבעת חלקי הבראהמה
מסע היוגה - פרק י"א: בראהמה - הנשמה
מסע היוגה - פרק י’: המעבר דרך המעגלים — הספירות
מסע היוגה - פרק ט’: סאמפראג’יאת סמאדהי
מסע היוגה - פרק ח’: הדרכים להתפתחות רוחנית
כיסופים אל הנכון - סיכום ונספח
מסע היוגה - פרק ו’: סאמסקארות
הראמאיאנה
מסע היוגה - פרק ד’: מכשולים בדרך
מסע היוגה - פרק ג’: סמאדהי
מסע היוגה - פרק ג’: סמאדהי
מסע היוגה - פרק ב’: שלושת המצבים והאיכויות
מסע היוגה - פרק א’: אושר, נשמה ויוגה
מסע היוגה - הקדמה ומבוא
הארי האריה - אגדה ודנטית
אוסף הכתבים של שרי ראמאנה מהארישי
הוודות
מסע היוגה - פרק ז’: שלבים ראשונים של סמאדהי
מסע היוגה - פרק ה’: השקטת המאנאס
שיתוף ב: Whatsapp שיתוף ב: SMS
מאת: שרי שיוושנקאר טריפאטי (שיבוג'י)
תרגום: עמרם בילו
עריכת תרגום: גלה חפץ
עיבוד והכנת החומרים: נעמי עידית בלין
בתוכנו קיים 'חדר הקלטה', המאחסן את כל הסאמסקארות[1], התורשה של העבר שהוטבעה בנו. על מנת למצוא בחדר זה 'הקלטה' ישנה, או לנקות אותו מהקלטה, נדרש תהליך מכאיב. כך, עם הרבה אומץ, קור רוח וחמלה כנה, עלינו לחפש את דרכנו ולשמור בשקט על המשך הנתיב. כאשר נוכיח את אהבתנו לאל הכל יכול על-ידי חיפוש בלתי נלאה אחר עזרתו/ה, נחזור ונהנה מרגש של שביעות רצון ונרכוש ביטחון בעצמנו. במהלך מסלול זה גם נפתח רמה גבוהה יותר של התייחסות והוקרה להבנת המשמעות האמיתית של האהבה. כך מעניקה התייחסות זו כבוד רב לאהבה וכניעה של העצמי חסר האגו. רק על ידי התמסרות זו, בחסדי הגורו או הכל-יכול ועם הרבה אומץ, נזכה בכך.

קוראים יקרים, אל תהיו פגועים ומאוכזבים. יש לנקות באומץ את הכמות העצומה של העבר אשר ירשנו, לשחרר את הכול ולא לעצור עד שנגיע אל סופה של הדרך. אם תיעצרו באמצע הדרך עברכם יגביר את כוחו ואת עוצמתו! תנו למורשת העבר להתנקות מתוככם. זוהי הזוהמה שבלב והיא מיותרת; הטוב ביותר הוא להיפטר ממנה. רק כאשר זוהמה זו תעזוב אותנו ותמחה מן המאנאס שלנו, נוכל להבין ולחוש בקדושה ובטוהר מושלם.

כאשר המאנאס מתרגל להיות נצחי, הוא אינו מתנסה בשינויים נוספים ונמצא במצב אלוהי של שלווה נצחית. כאשר המאנאס מתנתק מהעולם החיצוני (הפיזי), הוא נמשך בחזרה אל העולם הפנימי, שם עליו ליצור מחדש את העצמי (Mind,Self). המאנאס המשוחרר, נסוג מן העולם החיצוני אל העולם הפנימי ויש לו כל כך הרבה ליצור מחדש. ההכרה הנמוכה אינה שומעת אותנו יותר ואינה מצייתת לפקודותינו. לכן, אפשרו למאנאס לסיים את 'משחקו' על-ידי קריאת וידיעת כל מה שנמצא שם בפנים. אזי, לאחר שהיטלטל לאורך תקופות כה ארוכות, מאנאס עייף זה יחל את מנוחתו, שכן ההבנה כי המאנאס אינו מקבל דבר באף מקום ובכל דרך שהיא, תביא אותו למצב של רגיעה. אז הוא יהיה תחת שליטתנו.

סוף-סוף המאנאס נהיה רגוע ו'שבע רצון'. ההשתחררות מהצורך לחפש, לדעת ולראות 'עוד' כל העת, תוביל אותו למנוחה. כל עוד לא הגענו למצב זה, השליטה והפיקוח על המאנאס, כמו-גם היכולת להכתיב לו את מעשיו, הינה בלתי אפשרית.


 
[1] סאמסקארות (Samskaras) — הטבעות רצויות ובלתי רצויות בצ'יטה אשר נשארו כתוצאה מההתנסויות היום יומיות במחזור החיים הנוכחי ובמחזורי החיים הקודמים.
תגיות: